top of page
naftasmall (1).png

The North American Free Translation Agreement/No America Fraught Translation Argument, ratified in 2019, consists of three poets writing from the occupied territories of Canada, Mexico & the United States. We have translated:

Karen Villeda

String Theory

Jesús Arellano

Poelectrons

select poelectrons appear in Denver Quarterly

NAFTA: Work

"Translating (against) the Current Regime: An Interview with NAFTA on ManríquezCommonplace" appears in periodicities: a journal of poetry and poetics. 

Jérôme Melançon is a poet, critic, translator, and scholar who lives in oskana kâ-asastêki / Regina, SK. His third chapbook, Bridges Under the Water, was published in August 2023 with above/ground press. He is also the author of three books of poetry, published with Éditions Prise de parole & with Éditions des Plaines.

Read the full interview

Read Melançon's review of Commonplace

Commonplace-Hugo-Garcia-Manriquez-web.jpeg
NAFTA: Feature
bottom of page