top of page
Ruge-el-bosque3.jpeg

Ruge el bosque

 ecopoetry in Abya Yala/Afro-/Latin-América

Ruge el bosque [The Forest Roars] is a collaborative project about literature & ecology. Our goal is to initiate transnational & intercultural conversations about the role of literature from Abya Yala/Afro-/Latin America in the context of ongoing climate crisis. We seek to underscore how the region’s poetic production shapes emerging politics & literary ecologies, as well as how poetry works, especially in Indigenous communities, to revitalize endangered ecosystems & languages.


Together comprising a series of regional ecopoetry anthologies, each volume of Ruge el bosque is conceived of as a site of preservation & resistance for specific communities & territories. The first volume, Ruge el bosque: ecopoesía del Cono Sur (Caleta Olivia, 2023), highlights Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay & their borderlands & includes poetry written in Guaraní, Spanish & Portuñol. The second volume, Ruge el bosque: ecopoesía de Mesoamerica (in progress), compiles poetic expressions written in the languages of Mexico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Honduras, Belize & Costa Rica. Subsequent volumes will focus on poetry from the Guianas & the Caribbean (vol. 3), the Andean states (vol. 4) & the Amazon Basin (vol. 5).

In conjunction with the anthology, Ruge el bosque writes & produces ECOTECA, an experimental podcast available on our main website or through Spotify


Ruge el bosque is a collaboration between Valeria Meiller, Whitney DeVos & Javiera Pérez Salerno.


Learn more about the project here.


banner image © 2023 Analía Iglesias for Ruge el bosque

volumen 2: Mesoamérica

Caleta Olivia [Argentina] | July 2024

Ruge el bosque: Ecopoetry of Mesoamérica brings together ecopoetic expressions from México, Guatemala, Belize, El Salvaro, Nicaragua, Panamá, Costa Rica, Honduras & their borderlands. Written in whole or in part in Indigenous languages Belizean kriol, Maya K’iche’, Yucatec Maya, Garifuna, Atzacoaloya Nahuatl, Guna, Ngäbere, English, and Spanish, the texts gathered in this volume constitute an urgent collective reflection on the disappearance of the natural, linguistic & cultural diversity of Mexico & Central America within the context of the global climate crisis.

Poets: Gerardo Polanco - Wilma Esquivel Pat - Murvin Andino Jimenéz - Yolanda Rossman Tejada - Aiban Velarde - Alexandra Lytton Regalado - César Cañedo - Gliselle Marin - Renzo Castro - Isabel Zapata - Patricia Trigueros - Willy Palomo - Wingston González - Taira Edilma Stanley - Ubaldimir Guerra - Lety Elvir - Paula Piedra - Martín Tonalmeyotl - Rosa Chávez - Ubia Üai Jä - María Montero - Aleida Violeta Vázquez Cisneros

rk2dqjqg0serhwtgkgrc.png
ql7sd7w63t6npk8hw9dp.png

volumen 1: Cono Sur

Caleta Olivia [Argentina] | June 2023

Ruge el bosque: Ecopoetry of the Southern Cone brings together ecopoetic expressions from Argentina, Chile, Paraguay, Uruguay & their borderlands. Written in whole or in part in Indigenous languages such as Guaraní, Quechua & Chana, as well as in Portuñol & Spanish, the texts gathered in this volume constitute an urgent collective reflection on the disappearance of the natural, linguistic & cultural diversity of the Southern Cone region within the context of the global climate crisis.

Poets: Carlos Soto Román - Ana Gayoso - Gregorio Gomez Centurion - Christian Aedo Jorquera - Victoria Cóccaro - Victoria Ramirez - Valeria Mussio - Begoña Ugalde - Mario Castells - Natalia Garay - Victoria Herreros Schenke - Valentina Unda - Antolin Olgiatti - Tuti Curani - Alberto Sepulveda Burgos - Natalia Sosa Molina - Paloma Sánchez - Pilar Otero - Cecilia Eraso - Claudia Magliano - Fabian Severo - Silvia Guerra - Valentin Etchegaray - Carolina Rack

ECOTECA podcast: un bosque sonoro

ya disponible en eSpotify

temporada 1: Cono Sur

Capítulo 1: Rugen los humedales

Capítulo 2: Rugen las zonas de sacrificio

Capítulo 3: Rugen las aguas envenenadas

Capítulo 4: Rugen las lenguas

Capítulo 5: Rugen las especies en extinción

Capítulo 6: Rugen los montes

Capítulo 7: Rugen los campos

Capítulo 8: Rugen las ciudades

FuB9Vh4aAAM3aK3.jpg
bottom of page